Translation Party

Quando si traduce c’è sempre, inevitabilmente, una perdita di senso; vuoi perché le parole non sono mai perfettamente traducibili, vuoi perché le semiosfere (universi linguistici soggettivi o spazi della significazione – approfondimento) non possono mai coincidere, è già tanto se capiamo cosa dicono i nostri connazionali, con i quali condividiamo gli strumenti basilari della lingua.

È lecito allora domandarsi cosa succederebbe traducendo da una lingua a un’altra la stessa frase, ricorsivamente. È quello che fa translation party, che utilizza due lingue diversissime tra loro, l’inglese e il giapponese, per cercare l’equilibrio, ossia quel punto in cui la frase data, cambiata magari trenta volte, non presenta più variazioni di senso alla traduzione.

Un esempio pratico (con una frase che non troverà il suo equilibrio):

And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee.   –  into Japanese
したがって、知って送信することはあなたのために、これは通行者に鐘は鳴るの。  – back into English
Therefore, you can send for you know, this is their way of ringing the bell.  – back into Japanese
したがって、あなたのための知っている送ることができる、これが鐘を鳴らすの方法です。  – back into English
Therefore, you can send for you know, this is the way tolling.  – back into Japanese
したがって、あなたのための知っている送ることができる、この方法の鐘です。  – back into English
Therefore, you can send for you know, this is the way Bell.

Una frase più semplice, invece, porta a un equilibrio inaspettato:

Who controls the past controls the future: who controls the present controls the past. – into Japanese
誰が過去を制御する未来を:人、現在のコントロールを過去の制御を制御します。 – back into English
Who controls the past to the future: who controls the present controls the past controls. – back into Japanese
誰が過去と未来をコントロール:誰が存在を制御する過去のコントロールを制御します。 – back into English
Who controls the past and future: controlling controls the past controls the present one. – back into Japanese
誰が過去に存在する1つを制御する過去と未来:制御コントロールを制御します。 – back into English
Past and future control the past, one present who: Control control control. – back into Japanese
過去と未来の制御、過去、1つの現在:制御コントロールを制御します。 – back into English
Past and future control the past, present one: Control control control. – back into Japanese
過去と未来の制御、1:コントロールコントロールコントロール過去と現在を。 – back into English
Past and future control, 1: past and present control control control. – back into Japanese
過去と未来の制御、1:過去と現在のコントロールのコントロールを制御します。 – back into English
Past and future control, 1: Control control control past and present. – back into Japanese
過去と未来の制御、1:コントロールコントロールコントロールは過去と現在。 – back into English
Past and future control, 1: Control control control past and present.

A proposito: chi mi sa dire da quali libri sono tratte queste due frasi?

Share Button

About author

MrsBubba

Da vicino nessuno è normale. Neppure io. Editor, community manager, social qualcosa. Soprattutto lettrice. Parole, musica, cibo, tech, gatti e canetti. Gamer before it was cool. Sempre con la valigia, di città in città, di vita in vita, di storia in storia. Sono come sono, cerco di cambiare. Non son più quella di una volta. Scrivo per ricordare, ma poi mi scordo lo stesso.

Related Articles